返回

王萧

首页
关灯
护眼
字体:
第228章 暖不到脚的毯子
上一章 目录 下一章
『章节错误,点此报送』
  约翰继续:“哦。沃森?”

  还是没人应答,“沃森?也缺席了?”

  有人应道:“沃森生病了,先生。”

  约翰:“哦,确实生病了。我想我该给沃森记过,但如果给沃森记过,也就得给尼尔记过,而我喜欢尼尔。”他把花名册揉成一团,扔到一边接着说:“孩子们,如果你们不想来,就没必要来,想踢球的人跟我走。”

  约翰大步流星地走了,孩子们被这种突发奇想弄得又惊又喜,大多数都激动地跟着。

  稍晚些时候,刚才的大多数孩子都坐在场地上,约翰站在他们前面。

  约翰:“热忱的支持者们可能会争论说某种运动天生就比另一种好,对于我来说,在所有运动中最重要的是:其他人能以某种方式把我们推向卓越。柏拉图,一个像我一样才华横溢的人说过,‘只有竞赛能使我成为一个诗人,一个智者,一个演说家。’每人拿一张纸,排成一列纵队。”

  他把纸片分发给这些好奇的学生,孩子们排成长队。托德没精打采地站在队伍后面,队首的男孩前面10英尺处的地上,放着一只足球。

  约翰:“你们知道该干什么……现在,开始!”

  麦克阿利斯特尔穿过足球场,他神情陶醉地观看着。队首的男孩走上前,大声读出纸上的内容:“与重重困难作斗争,无畏地迎战敌人。”

  他跑过去,把球踢向球门,没进。约翰放下另一个球,在手提录音机里放进一盘磁带,古典音乐响了起来。第二个男孩,诺克斯,走上前来。

  约翰:“韵律,孩子,韵律很重要。”

  诺克斯:“只身一人面对他们,去发现一个人的承受力到底有多强!”

  诺克斯也跑过去踢球,就在他的脚要踢到球时,他大叫一声“切特”,把球踢了出去。

  约翰又放下一个球,第三个男孩米克斯:“直面冲突、折磨、监禁和公众的憎恨。”

  米克斯急切地跑过去踢球,下一个是查利,他走出来查利读道:“真正成为一个神!”

  查利神情坚毅,把球踢进球门。麦克阿利斯特尔微笑起来,继续向前走去。

  托德坐在桌旁,写了一半的诗放在面前,他又写了一行诗句,然后沮丧地折断了铅笔。他踱了几步,叹了口气,又拿起另一枝铅笔,再次试着写下去。

  尼尔进来,看上去失魂落魄:“我得到那个角色了。嗨,大伙听着,我得到那个角色了。我要演帕克。嗨,我是帕克!”

  从另一房间传来恼怒的声音:“他妈的,闭嘴。”

  查利和其他人应和道:“好,尼尔。祝贺你!”

  尼尔进来,关上门,他激动万分,拉出一台旧打字机,开始打字。

  托德看着他问道:“尼尔,你打算怎么干?”

  尼尔:“嘘,这正是我要费心处理的事,他们要一封批准信。”

  托德:“你的?”

  尼尔:“我爸和诺兰的。”

  托德猜他想干傻事:“尼尔,你不是要……”

  尼尔:“安静,我要思考。”

  尼尔喃喃地念着剧中的台词,自己笑出声来,然后又去打字,托德难以置信地摇着头。

  诺克斯站在全班面前,读他写的诗:“在她的笑靥中我看到了甜蜜/她的秋波闪耀着明亮的光芒/但生命已然完满:我心无憾/只需知晓她——”

  诺克斯停住了,垂下拿着稿纸的手,“对不起,这诗很蠢。”然后走回了自己的座位。

  约翰却夸道:“诗写得不错。干得好。”

  对全班同学说道:“诺克斯的作品说明了重要的一点,不仅作诗时如此,做任何事都概莫能外。那就是,写生命中重要的东西:爱、美、真理、正义。不要让诗仅局限于词语中。诗可以在图画、音乐、照片和烹调美食——任何具有启示性的东西——中找到。它存在于大多数日常事物中,但必须永远永远都不平庸。当然可以写天空和女孩的笑容,但写这些东西的时候,要让你的诗使人联想起救赎日、末日、任何一天。具体是哪一天我不关心,
第228章 暖不到脚的毯子(1/3).继续阅读
《 加入书签,方便阅读 》
上一章 目录 下一章